close

stock-photo-vocabulary-tools-d-words-in-a-red-metal-toolbox-to-illustrate-education-and-learning-new-language-265490327   

 

容易混淆的發音,有些是音近,但意思完全不同,例如:把I am full講成了I am (a) fool,明明是飽了,聽起來像是駡自己傻子,很尷尬。有些唸錯的原因是詞性轉換,字的發音也跟著變換,沒特別留心就容易講錯!

1. Analyze,analysis
這組字是很多人的罩門。
analyze是動詞,重音在第一音節,唸成[ˋænəl͵aɪz]
analysis是名詞,重音在第二個音節,唸成[əˋnæləsɪs]
會誤唸兩個字的人,economy economic多半也會唸錯,名詞economy [ɪˋkɑnəmɪ],形容詞economic唸成[͵ikəˋnɑmɪk]。

2. Product,produce
講英文有一個原則,越是簡單的字越不要唸錯。這兩個字都簡單。Product是名詞,意思產品,重音在第一音節,唸成[ˋprɑdəkt],O要發成[ɑ],動詞produce [prəˋdjus],很多人會把名詞和動詞混唸在一起。抽象的名詞production(生產量),唸錯的反而少。

3. Employer,employee
意思是僱主、老闆,這個字是從動詞「僱用」employ加上一個er組合而成的,只要把employ和er加起來發音即可,唸成[ɪmˋplɔɪɚ],很多人很自動省略掉y的聲音,直接唸成emplore,這是錯誤的讀法。至於employee,要唸成[͵ɛmplɔɪˋi],注意第一個e的發音是[ɛ]。

4. Coward,Howard
很多人想當然爾,把ward發得像"ward" 或 "word",它的發音是輕音的 "ard",w不發音。 Coward是膽小鬼,唸成[ˋkaʊɚd] ,Howard是人名,中文譯成霍華,其實是誤導,它的發音是 [ˋhaʊɚd],「豪爾」更接近。

5. Innovation,innovative
中間的no ,不要唸成 "no",要唸輕聲,接近中文的「呢」。Innovation唸成[͵ɪnəˋveʃən],變成了形容詞innovative,注意,重音變成第一音節,[ˋɪno͵vetɪv],有沒有發現no的o發音也變成了[o]?

6. Police,please
這兩個字意思完全不一樣,不要唸錯了。警察police,兩個音節,重音在後面 "o" 要輕輕唸,唸成[pə'lis] 。please意思是請,唸成[pliz]。

7. Fool,full
這兩個字的差別在母音的長短。發音錯了有時會難堪。像說I am full.(我吃飽了),聽起來像I am a fool.(我是個蠢才),fool,傻瓜,唸法是[ful],oo要發長音;full,滿了,唸法是[fʊl],母音很短。

8. Ear,year
這兩個字的讀音很接近,但是仔細辨別會發現其實首字母的發音完全不同,耳朵ear [ɪr] 是「一」的音,年year [jɪr]是「耶」的音,有點像我們講yes的嘴型。

戒掉爛英文 -- 作者:世界公民文化中心

    

 

pronunciation  

images (1)  

最容易唸錯的50個英文字

 

英文的錯誤就像病毒,辦公室裡一個人發音錯了,以訛傳訛,連本來說對了的人都自我懷疑:咦!是明天再conform行程?還是confirm?英語島選出50個台灣人最容易唸錯的英文字,看看誰是傳染源,送他一本英語島。

 

正確答案也會傳染, 讓對的英文散播在辦公室的空氣裡!

 

一次糾正2個錯誤

1 confirm  VS.  2 conform
要領:先搞清楚拼法及意思,firm和form,就不會唸錯字。
確認confirm [kənˋfɝm] 是類似”er”的音;一致、符合conform [kənˋfɔrm] 是類似「喔」的音。 

3 cooperate VS. 4 corporate
要領:重音,母音。
合作cooperate[koˋɑpə͵ret]讀成「co-o-pe-rate」注意兩個o要分開來發音,重音在第二個o;企業corporate[ˋkɔrpərɪt],rate發成英文裡不常見的[rɪt],像certificate也是一樣,唸成[sɚˋtɪfəkɪt]。

5 fool VS. 6 full
要領:母音長短、嘴形。
傻瓜fool[ful] 是長母音,oo要發長音,嘴脣噘起,呈現嘟嘴狀;滿full[fʊl]是短母音,u音是短的,類似「ㄨ」音,但嘴巴放鬆。

7 suite VS. 8 suit 
要領:母音。
套房suite,源自法語,中間u發[w]的音,發音和sweet一樣唸[swit];套裝suit,中間是「ㄨ」的音,唸[sut]。

9 cancel VS. 10 cancer
要領:尾音。
結束cancel[kænsl] 結尾類似「歐」;癌症cancer[kænsәr]結尾發”sir”音。常聽人說:「我要cancer掉...」或「你cancer了嗎?」不管怎麼講都讓人不開心。 

11 snake VS. 12 snack
要領:母音長短。
蛇snake[snek]是長母音,唸起來像e i,i的聲音一定要出來;零食snack[snæk]是短母音。
*台灣人常常搞不清楚長短母音,找個朋友唸這幾組字給他聽:lake/lack;sake/sack;made/mad,看看他能不能分出你說的是哪一個字。

13 dessert VS. 14 desert
要領:重音不同,d後面母音不同。
甜點dessert[dɪˋzɝt] 重音位於de之後,母音唸/ɪ/,類似「ㄧ」音;沙漠desert[ˋdɛzɚt] 重音在一開始,母音唸
/ɛ/,「ㄝ」音。

15 custom VS. 16 costume
要領:搞清楚拼法和字意,再辨認唸法。
習俗custom[ˋkʌstəm]的tom發的是跟ㄜ類似的短音;戲服costume[ˋkɑstum]的tume則是類似u的發音。

17 police VS. 18 please
差別:重音、尾音不同。
警察police,p的後面的o輕唸,以s的清音結尾,唸成[pəˋlis];請please[pˋliz],p的後面直接帶過去,與l連在一起,以z的音結尾。

19 aboard VS. 20 abroad
要領:先搞清楚拼法,再來辨認唸法。
飛機上/船上aboard [əˋbɔrd] 登機証叫boarding pass/card;國外abroad[əˋbrɔd],字的road有道路的意思,道路通往國外,可以這麼記。

21 ear VS. 22 year
要領:第一個字母的發音。
耳朵ear [ir]發「一」的音;年year [jɪr]發「耶」的音,有點像唸「yes」的嘴型。 

23 employer VS. 24 employee
僱主/老闆employer,很多人會自動省略掉y的發音,直接唸成emplore,這是錯誤的讀法。應該唸成[ɪmˋplɔɪɚ],員工employee,注意第一個e的發音是[ɛ],重音在尾音,唸成[͵ɛmplɔɪˋi]。 

25 old fashion VS. 26 old-fashioned
複合形容詞old-fashioned,別忽略「ed」的尾音 (退流行的)。名詞old fashion 意指「古老、古典系」的商品。 

詞性不同,重音跟著挪;詞性轉換,字的發音也跟著變換,沒特別留心就容易講錯!

27 analyze VS.  28 analysis
 動詞analyze(分析),重音在第一音節,唸成[ˋænə͵laɪz]。
 名詞analysis(分析),重音在第二個音節,唸成[əˋnæləsɪs]。

29 produce VS. 30 product
動詞produce(生產、製造)[prəˋdjus]
名詞product(產品),重音在第一音節,唸成[ˋprɑdəkt],o要發成[ɑ]。 

31 innovation VS. 32 innovative
字中間的no ,不要唸成「no」,要唸輕聲,接近中文的「呢」。
名詞innovation(創新) [͵ɪnəˋveʃən]
形容詞innovative(創新的),重音變成第一音節[ˋɪno͵vetɪv]。

33 economy VS. 34 economist VS. 35 economic
名詞economy(經濟)和economist(經濟學家)的重音在第二音節,唸成[ɪˋkɑnəmɪ]。
形容詞economic(經濟的)或名詞economics(經濟學),重音在第三音節,唸成[͵ɛkəˋnɑmɪk]或[͵ɛkəˋnɑmɪks] ,o的發音是[ɑ]。

 

越簡單,越容易唸錯望字生音的錯誤
這幾個常見單字我們都認得,但一說出口就走味。
我們很容易「望字生音」,例如 island和isle,s不發音,應該讀成[ˋaɪlənd] 和[aɪl] 。先把正確發音遮住唸唸看,你對了幾個?

36. business
(X) busy-ness
正確唸法:[ˋbɪznɪs]
這個字是從busy(忙碌)演化來的,變成名詞之後,i不發音。

37. debt
(X) de-b-t
正確唸法:[ˋdɛt]
很多人都把b音讀出來,不需要,唸det即可。其他例子如doubt、lamb、comb。

38. copy
(X) 「摳py」
正確唸法:[ˋkɑpɪ]
co唸「咖」,不要看到o就唸成[ˋkɔpɪ]。這個字使用量很高,但唸錯的也很多。

39. image
(X) 「伊媚舉」
正確唸法:[ˋɪmɪdʒ]
此字重音在前,中間的a發「一」的音。 

40. deputy
(X) 「低ㄆU體」
正確唸法:重音在前面,dㄟ-pu-ty。

41. onion
(X) 「歐你嗯」
正確唸法:[ˋʌnjən]注意第一個o的發音,接近「阿」,不是「歐」。

42. colleague
(X) 「咖哩舉」
正確唸法:[ˋkalig]
收尾的gue如girl的g那樣發,很多人唸成[gju],多了一個母音。Ivy League(長春藤聯校)或Major League (大聯盟)等gue都唸做[g]。

43. aisle
(X) i – so
正確唸法:[aɪl],聽起來像中文的「哎喔」
「aisle」中s不發音。去機場劃位的時候,會被問到:「aisle or window?」(靠走道,還是靠窗?)當時聽不懂的人,現在是不是恍然大悟?

44. half
(X) h-a-l-f
正確唸法:[hæf]
往往一看到這個字,便不多想地唸成h-a-l-f,這麼一來,就跟字意一樣,只對了「一半」。第三個字母l不需出聲,唸成h-a-f。

45. receipt
(X) recei-p-t
正確唸法:[rɪsit] 
P在這裡不用發出來。

46. exhibition
(X) 「以可喜嗶tion」
正確唸法:[ɛksəˋbɪʃən]
重音節在「ex」,發音如every(每個)中的e那樣發音,不是example(例子)的e。例子如exit、exercise、execute。此外,h不發音,ex直接和i連在一起,像acer的a和cer中間夾了「ㄎ」的音。 

47. vehicle
(X) ve-hi-cle
正確唸法:[ˋviɪkl]
h不發音。你應該也會發現,當你發[vee]的時候,嘴型處在扁平但不是送氣的狀態,要緊接著發[h]這個音的話是很吃力的。所以這個字應該唸成[ˋviɪkl],而不是[ˋvihɪkl]。 

48. access
(X) a-CESS
正確唸法:[ˋæksɛs]
第一個c對應的[k]常被忽略,不是 [ˋæsɛs]。並注意重音在第一個音節,同樣的錯誤也經常發生在accept,唸法是[əkˋsɛpt],不是[əˋsɛpt]。

49. maintenance
(X) main-TAN-nance
正確唸法: [ˋmentənəns]
把重音唸在第二音節是錯的,重音在第一音節,同類錯誤還有mechanism:[ˋmekənɪzəm]。

50. coupon
(X) 「苦胖」
cou 的拼音是[ku],與cool一樣,pon的o發成[ɑ]不是[o], coupon 唸成 [ˋkupɑn],比較像哭胖,重音在前面。

 

這些名字,你唸對了嗎?

iPad
(X)"I paid"
有人開玩笑說,iPad確實是你花錢買的,但品牌名稱也不能亂唸。正確唸法:a發[æ]。 

App
(X) "a-p-p"
App是application(應用程式)的簡稱,應該唸成[æp],而不是唸單一字母app。講app雖然也無傷大雅,但老外可能不知道你在說什麼。

Android
(X) [ænˋdrɔɪd]
中文譯作「安卓」,就以為重音擺在"droid"前,重音要在第一音節,唸成[ˋændrɔɪd] 。Android的意思是電影《銀翼殺手》裡仿造得和真人一模一樣的機器人。

YouTube
(X) "You to be"
Tube的正確唸法是[tjub]。Tube是管子的意思,在英文俚語中,tube是電視的意思,如:「What’s on the tube?」就是「電視在播什麼節目?」

Skype
(X) "sky-pee", 在天上尿尿?
e不發音,正確是為 [skaɪp],像type一樣,輕輕地帶過尾音。 

Paypal
(X) Pay-撇嘔
很多人前a後也a,但正確唸法是[ˋpe͵pæl],後面的a像是apple的唸法。■

http://www.eisland.com.tw/Main.php?stat=a_01aFeyU#MP3_100

 

 

english-words-pronunciation  

1  2  

3  

十個最容易拼錯的單字
你最常拼錯什麼字?別以為英文的native speaker不會拼錯英文字。英國一項調查發現,英國人最常拼錯的字是separate。這個字所以最常被拼錯,主因是p後面通常是接e,但它卻是接a。

 

第二個字是definitely,經常被拼成definately或是definitly。也就是第二個 i 經常錯拼成a,而最後一個e不小心被漏掉。

第三、第四名是manoeuvre和embarrass。manoeuvre因oe和u組合怪異;embarrass有兩個r和兩個s,許多人往往會漏掉一個r或s。

英文中最常被拼錯的前10名,看看你拼對幾個:

1. Separate
2. Definitely
3. Manoeuvre
4. Embarrass
5. Occurrence
6. Consensus
7. Unnecessary
8. Acceptable
9. Broccoli
10. Referred

世界公民文化中心也對學員做了一項調查,看看老中最常拼錯的字是什麼,很奇特地發現,其中只有一個字,和母語英文的人重複,就是separate,和一個近似字necessary。我們試著找出拼錯這些字的原因,發現只要稍花心思,就不會拼錯字!

1. foreign
2. weird
3. science
這幾個字要合在一起解釋,容易拼錯,是因為它們屬拼字規則的例外。英字拼字一條叫 “I before E, except after C.” 規則。意思是I要排在E前面,除非之前有C。舉例,像achieve, believe, chief, friend….都是ie,但如果前面出現了一個c,像receive, deceive,就要變成ei。凡規則必有例外,foreign和底下的weird,前面並沒有c,但卻拼成ei,而science前面有c卻還是ie。

4. complaint
Ai發音多半是/aI/,比較少發/e/,但想想看main, gain都有一樣的發音!同樣容易錯的字是campaign。

5. government
這個字拼錯是因為唸錯,很多人唸的時候都自動省掉vern其中n的音,說成goverment,於是就拼錯了。同樣情形發生在environment上。

6. judgment
這個字拼錯是因為很多人把e加上去了,拼成judgement,確實有些字加字尾但不省掉e,像changeable即是一例。

7. colleague
Gue卻發很單純的子音/g/,所以容易混淆,像dialogue,或Major League(大聯盟)也是。

8. necessary
這個字有人會多拼一個n,變成necenssary;或者把兩個s拼成兩個cc,nececcary,或是一個c變成兩個,necessary,可能是受到success的影響。

9. separate
和老外一樣的錯誤,p後面是a,規則中的例外,花多一點心思記。

10. quite /quiet
這兩個字長得像但意思全然不同。Quite是「相當」,發音規則i在e之前,母音發成/aI/,單音節。Quiet是安靜,符合I before E的規則,兩個音節,唸[ˋkwaɪət]。

【http://www.eisland.com.tw/Main.php?stat=a_eXfZT0T&mid=10

L and R  

台灣人最容易念錯的幾組英文
Familiar vs Family
Official vs Office
Sally vs Sorry
Work vs Walk
Down vs Done vs Dawn
Mate vs Matt vs Met

dl7_spell_title  

給你一對英語的翅膀-不要再把CNN 說成「西恩恩」了!
工商時報【本報訊】
有些字看起來很簡單,甚至是每天都在用的字,但我們不一定說對。多音節的字錯了,還比較容易聽出來,太簡單的字一個母音、一個子音之差,很可能就完全變了意思。我們來看看自己是不是也有這些小問題。
1.CNN美國有線電視新聞網
[si εn `εn]
這個字唸法錯誤率高達9成。第一是N的唸法,很多人直接把N唸成了「恩」,錯了,這個字唸成 [εn]才對,字母組合成的字,重音要放在最後一個字母,唸成[si εn `εn]。
2.chip 晶片╱薄片 [t∫Ip]
如果長音和短音不分,這個字很容易就說成了cheap,造成混淆,晶片這個字的i是短音,唸成[t∫Ip]。相似的例子就是把Kate [ket]說成了Cat [kat],凱特王妃一下子就變成了一隻貓。
3.dove 鴿子 [dΛv]
很多人看到o或者受中文「多芬」的影響,這個就直發成了[dov],這個o其實在這裡要發成輕一點的音,像up的u的發音,發音是[dΛv]。
4.Singer 歌手[`sI??]
不要以為常用的淺白字就不會錯,如歌手singer,很多人把g發成有聲的[g],要發成鼻音的 [?]才對,唸成[`sI??]才對,常錯讀的還有hanger['ha??] 。
5.colleague 同事 [`kalig]
這個字的發音很常提醒,但很奇特的是錯誤還是很常見。有些人會誤認為它和college這字發音一樣,因為它們長得很像。還有人把gue發成[gju],對的唸法是[`kalig],兩個音節。
6.grammar 文法 [`gram?]
常有學生說自己的文法不好,文法這個字說得像grandma,“My grandma is bad.”聽起來像說自己的阿嬤很糟,grammar這個字唸成 [`gram?]和[`grandma]稍有區別,要注意了。
7.safari狩獵 [se`farI]
這字原來指的是非洲大草原上的旅行或狩獵,蘋果的瀏覽器就以此為名。唸法是把重音放在第二個a,[se`farI],有人把重音放在最前面,完全聽不出來是同一個字。
戒掉爛英文 -- 作者:世界公民文化中心

 

stock-photo-silhouette-of-man-speaking-and-thinking-arabic-alphabet-101790511  

Christian-Louboutin  

我們先前舉過不少發音錯誤的例子,包含品牌名稱、人名,還有一些你以為理所當然,於是就唸錯了發音。今天再幫讀者整理出八組容易混淆的發音,有些是音近,但意思完全不同,例如:把I am full講成了I am (a) fool,明明是飽了,聽起來像是駡自己傻子,很尷尬。有些唸錯的原因是詞性轉換,字的發音也跟著變換,沒特別留心就容易講錯!

1. Analyze,analysis
這組字是很多人的罩門。
analyze是動詞,重音在第一音節,唸成[ˋænəl͵aɪz]
analysis是名詞,重音在第二個音節,唸成[əˋnæləsɪs]
會誤唸兩個字的人,economy economic多半也會唸錯,名詞economy [ɪˋkɑnəmɪ],形容詞economic唸成[͵ikəˋnɑmɪk]。

2. Product,produce
講英文有一個原則,越是簡單的字越不要唸錯。這兩個字都簡單。Product是名詞,意思產品,重音在第一音節,唸成[ˋprɑdəkt],O要發成[ɑ],動詞produce [prəˋdjus],很多人會把名詞和動詞混唸在一起。抽象的名詞production(生產量),唸錯的反而少。

3. Employer,employee
意思是僱主、老闆,這個字是從動詞「僱用」employ加上一個er組合而成的,只要把employ和er加起來發音即可,唸成[ɪmˋplɔɪɚ],很多人很自動省略掉y的聲音,直接唸成emplore,這是錯誤的讀法。至於employee,要唸成[͵ɛmplɔɪˋi],注意第一個e的發音是[ɛ]。

4. Coward,Howard
很多人想當然爾,把ward發得像"ward" 或 "word",它的發音是輕音的 "ard",w不發音。 Coward是膽小鬼,唸成[ˋkaʊɚd] ,Howard是人名,中文譯成霍華,其實是誤導,它的發音是 [ˋhaʊɚd],「豪爾」更接近。

5. Innovation,innovative
中間的no ,不要唸成 "no",要唸輕聲,接近中文的「呢」。Innovation唸成[͵ɪnəˋveʃən],變成了形容詞innovative,注意,重音變成第一音節,[ˋɪno͵vetɪv],有沒有發現no的o發音也變成了[o]?

6. Police,please
這兩個字意思完全不一樣,不要唸錯了。警察police,兩個音節,重音在後面 "o" 要輕輕唸,唸成[pə'lis] 。please意思是請,唸成[pliz]。

7. Fool,full
這兩個字的差別在母音的長短。發音錯了有時會難堪。像說I am full.(我吃飽了),聽起來像I am a fool.(我是個蠢才),fool,傻瓜,唸法是[ful],oo要發長音;full,滿了,唸法是[fʊl],母音很短。

8. Ear,year
這兩個字的讀音很接近,但是仔細辨別會發現其實首字母的發音完全不同,耳朵ear [ɪr] 是「一」的音,年year [jɪr]是「耶」的音,有點像我們講yes的嘴型。

 

  【http://www.eisland.com.tw

 

A2C1117D-DBD1-4264-BB01-1461E4CDDD88  

 

[spæm] Spam mail是垃圾信的意思,很多人看看到a就理所當然發〔a〕,這個字要唸成 [spæm],pam不要唸成「胖」。同樣的,卡紙的Jam,名字Sam和Pam,中間的a都發成[æ]。

1、spam
(X)[spam] 
(O)[spæm] Spam mail是垃圾信的意思,很多人看看到a就理所當然發〔a〕,這個字要唸成 [spæm],pam不要唸成「胖」。同樣的,卡紙的Jam,名字Sam和Pam,中間的a都發成[æ]。

2、R&D
(X)RD 
(O)R N D 在研發部門工作,研發英文是research and development,簡稱R&D。我們很自然省略變成RD,但好幾次聽到老外和華人工程師對話,第一次聽到RD都搞不清楚是什麼,還以為RD是某個人名字的簡稱,老外一般習慣老老實實用R&D。

3、Safari
(X)['sʌfərɪ] 
(O)[sə'farɪ] Safari這個字的本意指打獵、冒險,特別是指在非洲草源上打獵冒險式的旅行,也是蘋果電腦開發的的瀏覽器的名字。它的重音在第二個音節。重音唸錯了完全像另一個字suffering,意思是吃苦,差很大。

4、Product
(X)[pro'dakt]
(O)['pradəkt] 別看這個字那個簡單,卻很多人把它的名詞和動詞混著唸。動詞produce重音在後面,名詞product重音在前面。還要注意,不要自行去掉尾音,變成了Prada。

5、access
(X)[ˈæsɛs] 
(O)[ˈæksɛs] 這個字意思是進入、接近。容易有兩種發音的錯,第一是重音在第一音節不在第二音節,唸成第一音節,聽起來就像另一個字assess,意思完全不一樣,是評估。還有中間有一個 k 常常也被省略了。

 

很接近的一個字,accent,意思是口音,要唸成 [ ˋæksɛnt]。

6、parameter
(X)[pærə'mItɚ] 
(O)[pə'ræmətɚ] 這個字一般人不那麼常用,但工程師常用,意思是參數,重音在第二個音節,不要變成了 para + meter。

7、Uber、Kinect、Amazon

叫車服務Uber ,這個字其實是一個德文字,發音比較接近「嗚ber」,不是you ber。
XBox的遊戲Kinect發音就和我們熟悉的connect一模一樣,Amazon['æmə͵zɑn]不是阿媽絨,比較接近是 ㄟ ㄇㄜ˙ ㄗㄤ˙ 。
App是 [æp],skype是 [s'kaIp],雖然在專欄提過多次,但唸錯的人還是很多。

8、CNN

(X)['si 'ən 'ən]
(O)[si ͵ɛn 'ɛn]
字母發音不對,多半是國小、國中老師就沒有教對。回想一下,每次聽CNN新聞,播報員說"This is CNN."是怎麼說的嗎?組合字母唸法,重音要放在最後一個字母,像HBO,重音在O,CNN重音在最後一個N,而且N的發音不是「恩」,而是〔ɛn〕。

 世界公民文化中心www.core-corner.com

 

 

 stock-vector-coffee-word-cloud-on-a-white-background-329040839  

咖啡
1.濃縮咖啡
espresso [ɛsˋprɛso] 《ㄟ死“ㄅㄖㄨㄟ”搜˙》
《ㄟ死“飛(台語)”搜˙》
2.拿鐵(鮮奶咖啡)
caffé latte (kafe) (la ˋ te)
《咖啡》《喇“ㄊㄧㄝˋ”》
3. 卡布其諾
cappuccino [͵kɑpəˋtʃino] 
《卡布起˙“ㄋㄡˋ”》
4.瑪奇朵
macchiato [ m ɑ k ɪ ɑto] 
《媽“ㄎㄧ˙”鴨豆》
5.摩卡
caffé mocha (kafe) [ˋmokə]
《咖啡》《“ㄇㄡ”卡˙》
6. 美式咖啡
americano [əˋmɛrɪk ɑ no]
《ㄜ咩綠˙咖“ㄋㄡ˙”》
發音小提醒
1. espresso的p前面是s,sp變成有聲的“ㄙㄅ”
2.espresso的pre,先搞定re“瑞”,
很快速的把p加進去,這裡的p受前面s影響音為ㄅ,pre“ㄅㄖㄨㄟ”
3. macchiato的t前後母音包夾成彈舌音,音為“ㄉ”
很多人點拿鐵是都只會說Latte﹗意大利文latte只有牛奶的意思,所以點這咖啡時要讀caffé latte才算正確。
聽說到義大利,進咖啡館點latte,服員是真的會給你一杯牛奶而已

by Bernice Chuang

 

 stock-photo  

 ✎✐✎✐【容易混淆 單字】
baron n.大財主,大老板 
barren 不毛之地
barn穀倉


beam n.束;梁;笑容 vi.面露喜色 vt.播送
bean 豆


chicken 雞 
kitchen 廚房


chore n.雜務,日常工作;令人討厭的工作
chord 和絃 
cord 細繩


cite 引用 
site 場所 
sight 視覺


clash (金屬)撞擊聲 
crash 碰撞,墜落 
crush 壓壞


compliment 讚美 
complement 附加物


confirm 確認 
conform 使順從


contact 接觸 
contract 合同/合約 
contrast 對照


council 議會 
counsel 忠告 
consul 領事


crow 烏鴉 
crown 王冠 
clown 小丑 
cow 牛


dose (一次)劑量
doze 打盹


drawn (draw過去分詞)
drown 溺水


emigrant 移民到國外
immigrant從其他地區來的移民


excess n 超過 
exceed v超過 
excel 擅長


hotel 酒店,青年旅社 
hostel 旅店


latitude 緯度 
altitude 高度 
gratitude 感激


monkey 猴子 
donkey 驢


pray 祈禱 
prey 獵物


precede 領先 
proceed 進行,繼續

 

Grammar-Revised-750x422  

 

✎✐✎✐【容易混淆單字】
abroad 國外 aboard 上(船,飛機) 
adapt 適應 adopt 採用 adept 內行 
affect v 影響, 假裝 effect n 結果, 影響 
altar 祭壇 alter 改變 
angel 天使 angle 角度 
assent 同意 ascent 上升 accent 口音 
aural 耳的 oral 口頭的 
champion 冠軍 champagne 香檳酒 campaign 戰役 
contend 奮鬥, 鬥爭 content 內容, 滿足的 context 上下文 contest 競爭, 比賽 
costume 服裝 custom 習慣 
dairy 牛奶廠 diary 日記 
decent 正經的 descent n 向下, 血統 descend v 向下 
dessert 甜食 desert 沙漠 v 放棄 dissert 寫論文 
extensive 廣泛的 intensive 深刻的 
implicit 含蓄的 explicit 明白的 
later 後來 latter 後者 latest 最近的 lately adv 最近 
pat 輕拍 tap 輕打 slap 掌擊 rap 敲,打 
principal 校長, 主要的 principle 原則 
quite 相當;頗 quiet 安靜地 
sweet 甜的 sweat 汗水

 

✎✐✎✐【容易混淆單字 】


assure 保證 ensure 使確定 insure 保險 
drought 天旱 draught 通風,拖拉 draughts (英)國際跳棋 
except 除外 expect 期望 accept 接受 excerpt 選錄 exempt 免除 
expand 擴張 expend 花費 extend 伸長,延展
floor 地板 flour 麵粉 
immoral 不道德的 immortal 不朽的 
incident 事件 accident 意外 
inspiration 靈感 aspiration 渴望 
lone 孤獨的 alone 單獨的 lonely 寂寞的 
march 三月,前進 match 比賽 
mortal 不死的 metal 金屬 mental 神經的 medal 勳章 model 模特 meddle 玩弄 
patent 專利 potent 有力的 potential 潛在的 
police 警察 policy 政策 politics 政治 
protest 抗議 protect 保護 
require 需要 inquire 詢問 enquire 詢問 acquire 獲得 
revenge 報仇 avenge 為 ... 報仇 
scare 驚嚇 scarce 缺乏的 
story 故事 storey 樓層 store 商店 
strike 打 stick 堅持 strict 嚴格的

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    smuuggle司馬可 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()